Co-creation in arts, culture and heritage

Idea workshops 

Idea workshop in Leknes, Norway

Idea workshop in Cesis, Latvia 

Staging at the Open Air Museum in Lithuania

The Workshop Compendium, English edition was published June 2019 

Period and Lead partner

The lcompletion of the ocal idea wortkshops, the local reports and the provision of the Workshop Compendoium were concluded June 2019. Vestvågøy Municipality , the Culyture Unit (NO) was editor.

Aim & objectives

The aim is to provide critical view-points on good practise and  approaches from key actors in the field.

The shared objectives for the local workshops, with one in each partner countries, are:

  • To compile examples of good practise and innovative approaches from the local communities;
  • To present inappropriate ways to handle co-creative cooperation;
  • To present prioritised tips on how to promote successful co-creative cooperation;
  • To present needs and key issues for possible in-service training courses.

The workshops

Each workshop has 8 – 12 key representatives from the local voluntary culture associations, the local public culture institutions, and the municipality’s culture council and culture department.

The workshop can have three 2-3 hours (afternoon or evening) sessions that include

  • A session with presentations and group discussions to clarify the essentials of co-creation and present examples of good practice from the local communities.
  • A session with idea compilation (innovation group session or brain-writing or brain-storming session) on warnings and tips for a successful co-creative cooperation in the field of arts, culture and heritage.
  • A session with idea compilation of needs and key issues for further education /in-service training.

The  Workshop Compendium

The moderator and reporter make Notes from the sessions and may ask some participants to send elaborated notes on their proposals. The reporter provides final Summary Notes from the thematic sessions. The Notes per workshop is approx. 5 standard pages and include examples of good practice, warnings and tips for improved practise, and recommendations for further education of the culture actors.

The editors from the project team collect the four Summary Notes and edit them to be the main text in a Summary Report that also includes an introduction and a concluding section with recommendations and perspectives. In total approx. 25 pages.

The editors proof-read and layout the report using the adopted visual identity of the project, and publish the Summary Reports as an English PDF-edition.

© Copyright. All Rights Reserved.